公立、私立病院共の病棟がひっ迫しています。 私立病院まで混むと言うのは「患者が他の州から優良な医療を求めてサンパウロに来る」、「コロナ以外の手術、治療がフルに行う事になった」という理由もありますが、やっぱり10月から暑くなってみんなの特に若い人たちの気が緩んでしまって中、上流階級の病人が爆発的に増えたことが最大の原因でしょう。 1番感染度が高い場所は卒業式、忘年会、結婚式、誕生パーティーらしいです。不特定多数の招待客の中ご馳走を食べながら会話をする最悪のパターンです。 何故今年だけはオンラインで出来なかったのかと残念に思います。 若い人が集まり感染するとブラジルでは高齢者と同居している家庭が多いので親がうつり重症化、入院して病棟のひっ迫をおこします。 ここまで我慢してきたのです。予防接種が出るまでもう少しです。今年だけは皆忘年会もクリスマスもお正月もじっとしていましょう。
1回会わないだけです。1回会った事でその人が(又は自分が)逝ってしまい、永遠に会えなくなるよりは良いではないですか?
最近では「私はいつもちゃんと対策取ってる。混雑した商店街に行くのは時々しか行かない」「家族(友人)のパーティーだから大丈夫」「もうコロナに慣れたから大丈夫」と皆それぞれの都合に合わせてコロナ対策を緩くしている様です。
私は未だに医院の内村先生に行動範囲を変えるたびに聞いては許可をもらっています。
公共交通機関使用 4人以上の会食✖ 換気の悪い場所✖ 飛行機を使った患者さんの治療✖(1週間空ける) 混雑する年末年始のお買い物✖(ネットでする)
美術館、コンサート鑑賞ok お手伝いさん(始終マスク使用)ok 小旅行(車で近場)ok
と厳しいですが、徹底にやる、それしかないです。 来年は目いっぱいお祝いできること今から楽しみにして年末年始過ごしましょう。
(下記写真ソーシャルジスタンスぶっちゃけクリスマスの買い物で賑わう問屋街。今ここに行く人達はクリスマスを病棟で過ごすのでしょうね)。
Chegando o fim do ano, tudo é permitido. Como se o vírus pudesse ser bonzinho e dar uma folga para o Natal. Pessoal pode fazer festas de formatura , festas de confraternização (ah, isso é sagrado!) e compras de Natal, jogando para o alto tudo que aprendeu de prevenção à COVID-19! O vírus não mudou. Nenhum método de prevenção mudou. Não façam circular o vírus, pelo amor de Deus, porque os hospitais em SP estão lotados! -não faça reuniões com mais de 4 pessoas, seja no restaurante ou em casa; - não use o transporte público, se tiver outro jeito; - peça para colaboradores que usam o transporte público não tirar a máscara o tempo todo que estiverem no trabalho; - faça viagem de passeio para perto e de carro; - faça compras de fim do ano on-line. -não vá para locais onde não há circulação de ar. - não vá onde tiver aglomerações de pessoas.
É muito ruim cumprir tudo isso? Ruim é passar o Natal e o começo de 2021 no hospital. Isso se tiver sorte de encontrar vagas. Ruim é não encontrar mais entes queridos no ano que vem porque se foram para sempre.
Comments