サンパウロへ駐在されるお母さん方へ

今度からブラジル、サンパウロに駐在されるお母さん方に。Em português, texto abaixo. たんぽぽ保育園はうちのマリと雄が1歳半からお世話になった保育園。こう言った安心できる場所で預ける事がなかったら仕事が出来なく今の私も医院もなかったと言ってもいいくらいです。 安部先生も現在園長の安部先生の娘さんの薫先生もとても暖かい方で、ここで幼少期を過ごしたことが後ほどのうちの子供たちの人格形成にとてもよい意味での影響を施したと思います。 躾はしっかり(食べ残しさせない、お話は静かに聞く)してもらい、お遊びの時間は楽しく過ごし、伸び伸びとした子供時代を送る事ができたと本当に感謝しています。 働く日系のお母さんの為に給食にしてくれるのですが、他の日本人のお子さんの持ち寄りお弁当と変わらない様にと、わざわざお弁当箱に入れてくれ、ハンカチに包んでくれます!ちっちゃい子でもそういうところ他のお友達と違うと気がつきますものね。この細かい心使い当時感激しました。 お弁当もうちでは食べないのに保育園では美味しい、美味しいと食べていました。今でも3色弁当は雄の(3歳くらいの)記憶に残っていて未だにリクエストしてきます。 駐在員の方のブログにも 「日本で教育を受けた先生が多く日常生活は日本語を使用してくれるので(ブラジル人にはポルトガル語)、まるで日本の保育園の様だ。」 「運動会、発表会も手作り感があって感動した。」とあります。 月謝は他の日系保育園と比べても格安でとても良心的。私たち、日系ブラジル人の収入ペースに合わせてくれているのだと感謝していました。 他の園と違って資金集めのバザーなど一切せず、子供たちの教育のみに費やした年月。この様な災害に値するパンデミアにあった時、この先生方の真面目な性格が裏を見て、今新聞 https://www.nikkeyshimbun.jp/2020/200728-71colonia.html に載ったように保育園には過去最大の危機が迫っています。 この時こそ今までお世話になった先生方、保育園という存在を守らなければいけないと思いこのポストを書きました。 是非読んでくださった皆様からコロナ収束の後に来られる駐在員のご家族の方にたんぽぽ保育園をご紹介していただきたいと思います。 今までにもましてコロナ対策ガイドラインにも基づく安全な環境。安心してお子様を預けられます。 早くにコロナ以前の生徒人数が戻ることを願っております。これからも頑張って下さい!


Consegui criar os meus dois filhos trabalhando, graças ao apoio da escola maternal Tampopo. Mari e Yu passaram os primeiros anos da infância num ambiente tranquilo, alegre, cercados de bons amiguinhos e muito, muito felizes! A dedicação das diretoras Sra. Abe e da sua filha Professora Silvia Kaoru Abe Kushima, assim como de toda a equipe de professoras e colaboradoras é admirável. Tudo cercado de muito cuidado. Há disciplina baseada no rigor japonês, e ao mesmo tempo, muita alegria e empatia de professoras e alunos. Para mães que trabalham, e principalmente, separada com crianças pequenas, como eu, a escola fez de tudo para ajudar. As mensalidades eram mais baixas que as outras escolas similares, oferecia almoço para crianças cujas mães não tinham tempo de fazer obentô. E ainda colocavam o almoço nos recipientes de obentô embrulhado com lencinhos para que não meus filhos não ficassem diferentes a demais crianças japonesas que traziam de casa. É muita delicadeza! Muito cuidado com o psicológico das crianças. Se meus filhos são o que dizem hoje, “ bem resolvidos “, muito se deve a esse ambiente familiar e acolhedor. Das atividades de desenvolvimento infantil, Mari, com certeza, teve grande influência da professora de desenho, que lhe ensinou a pintura à óleo. Yu cantava muito. Chegava em casa e cantava em voz alta todas as músicas japonesas que aprendia na escola. E eu cantando junto, tirava todo o meu stress do dia-a-dia(quem canta males espanta?). Essa pandemia de COVID 19, trouxe uma crise sem precedentes. Escrevi este post, para que possa, de alguma forma ajudar a escola que perdeu uma grande parte de alunos, principalmente de família de estrangeiros japoneses que voltaram ao Japão. Agora é hora de prepararmos a volta às aulas e devemos apresentar a escola Tampopo a maior número de pessoas (brasileiras e japonesas ) para que conheçam e frequentem a escola. Eu, Mari e Yu, desejamos muita força para as professoras e colaboradoras, e que consigam superar mais esta dificuldade!





86回の閲覧0件のコメント

最新記事

すべて表示

連休終った4日目、、、、、

連休終った4日目、やっぱり。。と予想していた事が起きました。昼間も夜中も次々と来る「高熱が出た」、「喉が痛い」、「下痢をしているから診てほしい」というメッセージです。子供から大人からコロナの疑いを心配している患者さん達にオンライン診察、薬配達、PCR検査予約とバタバタ休む暇もなく対応してもう心身ヘトヘトです。 結果日本人コロナ陽性患者さんが今の時点で三人も出ています これからこの患者さん達の毎日の